Переводческое агентство АУМ — поставщик переводческих услуг для огромного числа российских и зарубежных клиентов, значительная часть которых — компании с мировым именем. Агентство специализируется на выполнении крупных заказов: инвестиционных, финансовых, промышленных компаний, банков, госучреждений, ...
Требования:
Высшее образование. Опыт выполнения перевода по указанным тематикам – от 3 лет. Стиль изложения легкий, удобный для восприятия. Переведенный текст должен быть удобочитаемым и восприниматься читателем так, как будто он изначально написан автором на испанском языке, а не переведен с другого языка. Соблюдение
Мы динамично развивающаяся логистическая компания, специализирующаяся на организации вагонных и контейнерных перевозок. Мы ценим профессионализм, инициативу и ответственность наших сотрудников и предлагаем возможность роста в стабильной и интересной сфере. Ключевые задачи: Поиск, анализ и сравнение ...
Ваши обязанности: Оказание высокого уровня сервиса клиентам Консультирование по ассортименту, составление total-look Создание гостеприимной атмосферы и настроения в магазине Работа с клиентской базой Выполнение коммерческих показателей магазина Участие в презентации товара в магазине: соблюдение стандартов ...
ИЩЕМ BEFREE PEOPLE С ОПЫТОМ РАБОТЫ В FASHION RETAIL ОТ ГОДА ПОЧЕМУ У НАС КЛАССНО: график работы 5/2 (с пн-пт), с 8:00 до 17:00 и с 9:00 до 18:00, возможны ночные смены оформляем официально – белая зарплата, оплачиваемые больничные и отпуска заботимся о твоем здоровье: ДМС со стоматологией после 6-ти ...
ИЩЕМ BEFREE PEOPLE С ОПЫТОМ РАБОТЫ В FASHION RETAIL ОТ ГОДА ПОЧЕМУ У НАС КЛАССНО: график работы: 2/2 с 9:00 до 22:00 оформляем официально – белая зарплата, оплачиваемые больничные и отпуска заботимся о твоем здоровье: ДМС со стоматологией после 6-ти месяцев работы предоставляем эксклюзивный доступ ...
Требования:
Высшее образование. Опыт выполнения перевода по указанным тематикам – от 3 лет. Стиль изложения легкий, удобный для восприятия. Переведенный текст должен быть удобочитаемым и восприниматься читателем так, как будто он изначально написан автором на английском языке, а не переведен с другого языка. Соблюдение